เมื่อแคมเปญโฆษณาที่คิดมาไม่รอบคอบของ Starbucks Korea ไปสะกิดโดนบาดแผลทางใจที่รุนแรงที่สุดของชาวเกาหลีใต้เข้าอย่างจัง
🔵[ความจุใจที่กลายเป็นความเจ็บปวด]
เรื่องราวความผิดพลาดครั้งนี้เริ่มต้นขึ้นเมื่อแบรนด์ต้องการโปรโมตแก้วเครื่องดื่มขนาดใหญ่พิเศษรุ่น "Tank Series" ที่ชูจุดขายเรื่องปริมาตรกว้างขวางสะใจ (Spacious volume) เหมาะสำหรับคนชอบดื่มกาแฟแก้วใหญ่ ซึ่งดูเป็นแคมเปญส่งเสริมการขายทั่วไปที่ไม่มีอะไรน่ากังวล
จุดตายของเรื่องนี้อยู่ที่ความบกพร่องในการเลือกวันเวลา แบรนด์ตัดสินใจปล่อยโปรโมชันย่อยชื่อ "Tank Day" ในวันจันทร์ที่ 18 พฤษภาคม ซึ่งตรงกับวันครบรอบเหตุการณ์ปราบปรามประชาชนในขบวนการประชาธิปไตยกวางจู หรือที่เรียกกันว่า "เหตุการณ์ 5.18" พอดี คำว่า "Tank" ที่แปลว่ารถถัง ประกอบกับภาพกราฟิกรถถังที่อยู่ด้านหลังแก้ว จึงถูกสังคมตีความทันทีว่าเป็นการเย้ยหยันหยาดเลือดและชีวิตของผู้บริสุทธิ์ เนื่องจากรถถังคืออาวุธหลักที่รัฐบาลทหารในยุคนั้นใช้ปราบปรามประชาชนอย่างโหดร้าย
กระแสสังคมตีกลับในทันทีอย่างรุนแรง แม้กระทั่งประธานาธิบดีอี แจ มยอง ยังได้ออกมาวิพากษ์วิจารณ์ผ่านแพลตฟอร์ม X ว่าการตลาดลักษณะนี้เป็นการทำลายประวัติศาสตร์และสร้างความสะเทือนใจต่อครอบครัวของเหยื่อผู้เคราะห์ร้ายอย่างไม่น่าอภัย