ความร้อนแรงของคลิปเสียงที่นายกฯแพทองธาร ชินวัตร พูดคุยกับ สมเด็จ ฮุนเซน นั้น เนื้อหาเป็นอย่างไร ทุกคนคงได้ยินได้ฟังกันหมดแล้ว
เหมาะ-ไม่เหมาะ ดี-ไม่ดีอย่างไร ใครหักหลังใคร ก็คงต้องรอรับผลกรรมนั้น
แต่มีอีก 1 เรื่องที่หลายคนสงสัย คือ เจ้าของเสียงที่ทำหน้าที่ “ล่ามแปลภาษา” ไทย-เขมร และเขมร-ไทย เพื่อให้ผู้นำไทยพูดคุยกับอดีตนายกฯฮุน เซน ได้อย่างเข้าใจ แม้พูดกันคนละภาษานั้น…เขาคือใคร มีประวัติอย่างไร?
จากการตรวจสอบของ “เนชั่นทีวี” ทราบว่า ล่ามคนนี้ ชื่อว่า เคลียง ฮวด หรือพี่ฮวด มีตำแหน่งเป็น นายกเทศมนตรีของเขตจรอย จองวา และเป็นรองผู้ว่าราชการกรุงพนมเปญ รวมถึงเป็นผู้ช่วยของฮุนเซน สมัยดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรีกัมพูชาด้วย
แหล่งข่าวจากอดีตคนใกล้ชิดของคนในตระกูลชินวัตร เล่าว่า เคลียง ฮวด เป็นบุคคลที่ตระกูลชินวัตร และคนที่ทำงานใกล้ชิดอดีตนายกฯทักษิณ รู้จักกันดี เรียกกันอย่างสนิทสนมว่า “ผอ.ฮวด” สถานะเป็นเหมือนเลขาฯส่วนตัว เป็นผู้ช่วยใกล้ชิดของสมเด็จ ฮุน เซน ตั้งแต่สมัยเป็นนายกฯ และรับหน้าที่ติดต่อประสานงานในเรื่องที่เกี่ยวกับประเทศไทย เนื่องจากพูดและฟังภาษาไทยได้คล่องแคล่วมาก
เคลียง ฮวด หรือ ผอ.ฮวด เป็นบุคคลที่ สมเด็จฮุน เซน ใกล้ชิดและไว้ใจมาก มักจะปรึกษาหารือและสอบถามหลายเรื่องๆ โดยเฉพาะเรื่องที่เกี่ยวกับประเทศไทย
จากการสืบค้นเพิ่มเติมของ “เนชั่นทีวี” พบว่า เคลียง ฮวด หรือ ผอ.ฮวด ตามรายงานข่าวของสำนักข่าวประชาไท มีความเกี่ยวข้องกับ วันเฉลิม สัตย์ศักดิ์สิทธิ์ หนึ่งในผู้ลี้ภัยจากประเทศไทย ไปพำนักอยู่ในกัมพูชา แล้วสูญหายไปอย่างไร้ร่องรอย
รายงานชิ้นนี้ยังระบุว่า เคลียง ฮวด คือผู้ดูแลผู้ลี้ภัยจากไทยที่หนีไปอยู่กัมพูชาหลังการรัฐประหาร ปี 57 และสนับสนุนด้านการเงินให้กับนักเคลื่อนไหวทางการเมืองของไทยที่ลี้ภัยอยู่ในกัมพูชา มีความเกี่ยวพันกับนักการเมืองสังกัดพรรคเพื่อไทยหลายคน โดยพิสูจน์จากภาพถ่ายที่เคยถ่ายร่วมกัน เช่น นายพายัพ ปั้นเกตุ อดีต สส.สิงห์บุรี และอดีตกนนำ นปช., นายสมศักดิ์ เกียรติสุรนนท์ อดีตประธานรัฐสภา, นพ.เหวง โตจิราการ อดีตแกนนำ นปช., นายจตุพร พรหมพันธุ์ อดีตประธาน นปช. ปัจจุบันเป็นวิทยากรคณะหลอมรวมประชาชน