ต้นตอชนวนเหตุฉาว: คอร์สการตลาดมรณะลบหลู่เหยื่อสังหารหมู่
วิกฤตการณ์ทางความรู้สึกของชาวเกาหลีใต้รอบนี้ดิ่งสู่ความเดือดดาล หลังจากฝ่ายการตลาดของสตาร์บัคส์เกาหลีใต้ ได้ดำเนินการเปิดตัวแคมเปญลดราคาแก้วเก็บความเย็นรุ่น "Tank" (รถถัง) ในวันที่ 18 พฤษภาคมที่ผ่านมา ซึ่งตรงกับวันครบรอบเหตุการณ์ "โศกนาฏกรรมสังหารหมู่ควังจู ปี 1980" (Gwangju massacre) อันเป็นบาดแผลฝังลึกทางประวัติศาสตร์การเมืองยามที่กองทัพพลร่มสั่งใช้กำลังและรถถังปราบปรามกลุ่มประชาชนผู้เรียกร้องประชาธิปไตยจนมีผู้เสียชีวิตหลายร้อยคน แต่ทางแบรนด์กลับจงใจใช้ธีมและข้อความระบุวันที่โปรโมชันในระบบว่า "Tank Day"
ซ้ำร้าย ฝ่ายการตลาดยังเติมเชื้อไฟเข้าไปในโฆษณาด้วยการใช้สโลแกนภาษาเกาหลีที่มีความหมายว่า "ทุบโต๊ะดังปัง" (thwack on the desk) ซึ่งคำๆ นี้ถือเป็นข้อความทิ่มแทงใจดำสังคมอย่างรุนแรง เนื่องจากเป็นวลีโกหกคำโตในหน้าประวัติศาสตร์ของเจ้าหน้าที่ตำรวจยุคเผด็จการเมื่อปี 1987 ที่เคยนำมาใช้แถลงบิดเบือนกรณีทรมานร่างกายนายพัค จงชอล นักกิจกรรมนักศึกษาจนเสียชีวิตคาห้องสอบสวน โดยยุคนั้นตำรวจแถลงหน้าตายว่าไม่ได้ซ้อมทรมาน แต่เป็นเพราะเด็กเกิดอาการหัวใจวายไปเองหลังจากเจ้าหน้าที่ทุบโต๊ะดังปัง
จากการสืบสวนเชิงลึกของเครือข่าย ชินเซแก กรุ๊ป (Shinsegae Group) ผู้ถือสัญญารับสิทธิ์บริหารสตาร์บัคส์เกาหลีใต้ คอนเฟิร์มว่า ทีมครีเอทีฟได้นำประโยคและข้อความโฆษณานี้มาจากคำแนะนำของ "ระบบปัญญาประดิษฐ์ หรือ AI" ทว่าปมความหละหลวมอยู่ตรงที่ ผู้จัดการและผู้บริหารระดับสูงหลายคนที่มีหน้าที่เซ็นอนุมัติกลับไม่ได้กดเปิดไฟล์เอกสารแนบเพื่อตรวจสอบเนื้อหาโฆษณาก่อนปล่อยออกสู่สาธารณะ