จากการที่ลอยคอและรอคอย ป้าแอบเฝ้าแอบติดตามตามติดได้ยินแว่วๆ ว่ามา (ตามข่าวเม้าส์) ว่ากันว่า หนุ่มหมาก-ปริญ เลือกเก็บเรื่องราวดีๆ ไว้บนแผ่นหลัง และยังเคยได้ยินกระแสข่าว ว่ามีชาวเน็ตได้แกะข้อความรอยสักออกมาได้ เป็นประโยคภาษาอังกฤษว่า "Giving up doesn't always mean you are weak; sometimes it means that you are strong enough to let go" หรือ แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "การยอมแพ้ ละทิ้งบางอย่าง ไม่ได้หมายความว่าคุณอ่อนแอ" หรือ ในบางครั้งอาจหมายความว่า "คุณเข้มแข็งพอที่จะปล่อยมันทิ้งไปต่างหาก"