svasdssvasds
เนชั่นทีวี

การเมือง

"อุ๊งอิ๊งค์" โพสต์ภาพครอบครัวพร้อมเพลง Whatever Will Be Will Be (มีคลิป)

"อุ๊งอิ๊งค์" โพสต์ไอจีสตอรี" เพลง Whatever Will Be Will Be อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด ประกอบภาพ "ครอบครัวชินวัตร" ท้ายคลิปเป็นภาพ "ทักษิณ" ก้มกราบแผ่นดิน

15 สิงหาคม 2566 น.ส.แพทองธาร ชินวัตร แคนดิเดตนายกรัฐมนตรี พรรคเพื่อไทย ได้แชร์คลิปจากผู้ใช้งานติ๊กต๊อก "thaksinneverdie" ลงไอจีสตอรี่ความยาว 1 นาที เป็นภาพประกอบเพลง whatever Will Be Will Be  เวอร์ชั่นเสียงประสานของเด็ก ซึ่งเนื้อหาของเพลง เป็นเรื่องราวของเด็กที่ถามถึงอนาคตในตอนโตที่มองไม่เห็น ซึ่งไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ต้องเกิด 

ส่วนภาพในคลิปวิดีโอเป็นเรื่องราวของนายทักษิณ ชินวัตร และคนในครอบครัว ตั้งแต่วัยเด็กจนกระทั่งจบคลิปด้วยภาพที่นายทักษิณกลับเมืองไทยครั้งล่าสุดและก้มกราบแผ่นดิน

เนื้อเพลงดังนี้

When I was just a little girl,               เมื่อครั้งฉันยังเป็นเพียงเด็กหญิงน้อย

I asked my mother, What will I be?

เพียรเฝ้าคอยไถ่ถามความสงสัย แม่จ๋าแม่ หนูจะเป็นอะไร

Will I be pretty?                                 หนูจะสวยใช่หรือไม่แม่จ๋า

Will I be rich?                                      หรือแม่ว่าหนูจะเป็นคนร่ำรวย

Here's what she said to me:               แม่กล่าวกับฉันว่า

Que sera, sera,                                     เค เซร่า เซร่า

Whatever will be, will be;                   อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

The future's not ours to see.               อนาคตมิใช่สิ่งที่เราจะมองเห็น

Que sera, sera,                                     เค เซร่า เซร่า

What will be, will be.                           อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

When I was just a child in school,      คราที่ฉันเป็นเพียงนักเรียน

I asked my teacher, What will I try? ฉันถามครูของฉันว่า หนูจะพยายามทำอะไรดี

Should I paint pictures                       หนูควรจะระบายสี

Should I sing songs?                           หนูควรจะร้องเพลง

This was her wise reply:                     นี่คือเส้นทางที่คุณครูตอบฉัน

Que sera, sera,                                    เค เซร่า เซร่า

Whatever will be, will be;                  อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

The future's not ours to see.              อนาคตมิใช่สิ่งที่เรามองเห็น

Que sera, sera,                                    เค เซร่า เซร่า

What will be, will be.                          อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

When I grew up and fell in love.

เมื่อครั้งฉันเติบโตเป็นสาวพร้อมพรักสำหรับเรื่องรัก

I asked my sweetheart, What lies ahead?

ฉันถามหวานใจฉันว่า สิ่งใดหนอที่รอเราอยู่ข้างหน้า

Will we have rainbows                     พวกเราจะพบกับสายรุ้งหรือเปล่า

Day after day?                                  วันคืนล่วงเลยไป

Here's what my sweetheart said:   หวานใจฉันกล่าวว่า

Que sera, sera,                                  เค เซร่า เซร่า

Whatever will be, will be;                อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

The future's not ours to see.            อนาคตมิใช่สิ่งที่เรามองเห็น

Que sera, sera,                                  เค เซร่า เซร่า

What will be, will be.                        อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

Now I have Children of my own.    ตอนนี้ฉันมีลูกน้อยคอยดูแล

They ask their mother, What will I be?

พวกเขาถามแม่ว่า หนูจะเป็นเช่นไร

Will I be handsome?                         แม่ครับหนูจะหล่อไหม

Will I be rich?                                    ผมจะรวยหรือเปล่า

I tell them tenderly:                          ฉันตอบลูก ๆ อย่างอ่อนโยนว่า

Que sera, sera,                                  เค เซร่า เซร่า

Whatever will be, will be;                อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิดด

The future's not ours to see.            อนาคตมิใช่สิ่งที่เรามองเห็น

Que sera, sera,                                  เค เซร่า เซร่า

What will be, will be.                        อะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด

Que Sera, Sera!                                 เค เซร่า เซร่า