svasdssvasds
เนชั่นทีวี

สังคม

สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”

10 เมษายน 2565
เกาะติดข่าวสาร >> Nation Story
logoline

โซเชียลแห่แชร์คำศัพท์ใหม่สายคาเฟ่ จากราชบัณฑิตทำเอาสะเทือนวงการร้านกาแฟ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ -มัคคียาโต” เช็กให้ดีใช้กันถูกไหม ?

ทำเอาสายคาเฟ่ถึงกับแชร์กันว่อนโซเชียล เมื่อเพจเฟซบุ๊ก “Thai Guide ภาษาไทยคือของหวาน” ได้มีการโพสต์คำทับศัพท์ที่ใช้ในคาเฟทั้งเมนูเครื่องดื่มและวิธีเรียกชื่อซึ่งมักสะกดไม่ตรงตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา

 

โดยมีข้อความว่า

“นำเนื้อหาเก่ามาเสนออีกครั้ง  กับคำทับศัพท์ที่ใช้ในคาเฟ ซึ่งมักสะกดไม่ตรงตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา

 

โพสต์นี้แอดนำเสนอในแง่ว่ามันเป็นความรู้ที่หลายคนอาจจะยังไม่รู้ ไม่ได้มีน้ำเสียงชี้นำว่าจะต้องเขียน ต้องสะกด ต้องใช้ตามนี้ เพราะเชื่อว่าทุกคนมีวิจารณญาณและมีเหตุผลในการเลือกใช้ภาษาแต่ละครั้งอยู่แล้ว

 

ส่วนคำศัพท์ที่นำเสนอ บางคำมาจากภาษาอังกฤษ หลายคนน่าจะคุ้นเคยกับหลักการทับศัพท์อยู่บ้าง  แต่สำหรับบางคำที่เห็นว่าแปลก ๆ นั้น เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ  ฉะนั้นหลักการทับศัพท์อาจไม่ได้เหมือนกันเสมอไป”

 

สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”

คำทับศัพท์ในคาเฟที่มักสะกดผิดตามหลักราชบัณฑิตฯ มีดังนี้

 

          คาปูชิโน่ = คัปปุชชีโน

 

          ลาเต้ = ลัตเต

 

          มอคค่า = มอคา

 

          มัคคิอาโต = มัคคียาโต

 

          มัทฉะ = มัตจะ

 

          คาเฟ่ = คาเฟ, แคเฟ

 

          มิลค์ = มิลก์

 

          สมูทตี้ = สมูทที

 

สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”

งานนี้ทำเอาชาวเน็ตต่างเข้าไปคอมเมนต์กันยกใหญ่เช่น ก็มันคือคำทับศัพท์​ ไม่ใช่คำอ่าน ก็ปกตินิ้ ก็ภาษาเขาไม่มีวรรณยุกต์​ , ไปสั่ง ทุกเมนู และ อัดคลิป มาให้ดูหน่อย , ลัตเตมัคคียาโตสั่งกาแฟ หรือสวดมนต์

 

สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”

 

ที่มา :Thai Guide ภาษาไทยคือของหวาน

logoline