
หลายคนอาจสงสัย เอ๊ะ! เพลงนี้เป็นภาษาอะไรกันแน่? วันนี้เรามีคำตอบ แต่ก่อนอื่นไปทำความรู้จัก “หลัว จื้อ เสียง” กันก่อน “หลัว จื้อ เสียง” เป็นนักเอนเตอร์เทนตัวยง มีพรสวรรค์ด้านดนตรีมาตั้งแต่ยังเด็ก ยังมีชื่อเสียงโด่งดังทั้งในไต้หวันและแถบเอเชีย ส่วนเพลงที่กำลังเป็นไวรัลที่พูดถึงกันอยู่ตอนนี้ เป็นผลงานใหม่ล่าสุดของเขา โดยใช้ชื่อว่า “ม่ายตงกัว” หรือ “หม่ายตงกวา” (買冬瓜) หากแปลเป็นไทยก็แปลได้ว่า “ซื้อฟักเขียว” ชื่อจีนของเพลงนี้ฟังผ่านๆ พ้องเสียงกับคำไทยบ้านเราว่า “ไม่ต้องกลัว” นั่นเอง ส่วนท่อนฮุคที่ชาวเน็ตพากันร้อง....ว่าเอามาจากหูไม่ได้เลย ก็คือท่อนที่ร้องว่า “ไม่มี-ไม่ใช่-ไม่ต้องกลัว” ความหมายของภาษาจีนก็คือ “ซื้อข้าว-ซื้อผัก-ซื้อฟักเขียว” ขอเตือนก่อนใครอย่าหลงเข้าไปฟังกันเชียว เดี๋ยวจะเอาออกจากหูไม่ได้
ที่น่าสนใจนอกจากเรื่องของคำพ้องเสียงแล้ว ในเอ็มวียังถ่ายทอดเรื่องราวความเป็นไทยเอาไว้มากมาย ทำให้ผู้คนในโลกออนไลน์ได้รู้จักประเทศไทยได้มากยิ่งขึ้น เวลานี้เจ้าตัวก็เป็นปลื้มไม่เบา ถึงขนาดลงเรื่องราวความประทับใจของเพลงนี้ผ่านทางไอจีสตอรี่ของตนเอง
ขอขอบคุณภาพจาก IG : showlo